-
1 in the city of Moscow
English-Russian combinatory dictionary > in the city of Moscow
-
2 city
ˈsɪtɪ
1. сущ.
1) город;
большой город (в Великобритании) ;
город с местным самоуправлением (в США;
статус города, как правило, основывается на численности населения, но конкретно определяется законами каждого штата) to govern a city, manage a city амер., run a city ≈ управлять городом free city ≈ свободный город capital city densely populated city outer city port city provincial city satellite city twin cities Syn: metropolis, town
2) (the City) Сити, деловой район в Лондоне;
финансовые и коммерческие круги Лондона
2. прил. городской, муниципальный city bus ≈ городской автобус city exchange ≈ городская телефонная станция city council ≈муниципальный совет city hall ≈ амер. здание муниципалитета, ратуша city planning ≈ планировка городов город;
большой город (в Великобритании) ;
город, имеющий муниципалитет (в США) - to live in the * жить в городе - in the * of Moscow в городе Москве - сapital * столица - free * вольный город - * government городское самоуправление - * planning планировка городов - * library городская библиотека - * gas бытовой газ - * water вода из (городского) водопровода Сити;
деловой центр Лондона финансовые и коммерческие круги Англии - C. man финансист, коммерсант, делец;
представитель деловых кругов (Англии) - С. article статья( в газете) по финансовым и экономическим вопросам город-государство (американизм) (сленг) состояние, положение - in weird * в странном положении - in serious * в серьезном настроении > С. of Brotherly Love (американизм) "Город братской любви" (Филадельфия) > Еternal C. Вечный город (Рим) > C. of the Seven Hills Город на семи холмах (Рим) > С. of Dreaming Spires Город дремлющих шпилей (г. Оксфорд) > С. of God (религия) град господень Давидов (Иерусалим или Вифлеем) > С. College( сленг) "городской университет" (Ньюгейтская тюрьма) > * chicken "курочка по-городски" (кусочки свинины или телятины в сухарях) > сities are taken by the ears (пословица) слова города берут city большой, старинный город (в Англии) ;
всякий более или менее значительный город с местным самоуправлением (в США) ~ большой город (Великобритания) ~ город, имеющий муниципалитет (США) ~ город ~, the City Сити, деловой квартал в центре Лондона;
финансовые и коммерческие круги Лондона ~, the City Сити, деловой квартал в центре Лондона;
финансовые и коммерческие круги Лондона City: City Сити (деловая часть Лондона) city: city городской, муниципальный;
city council муниципальный совет;
city hall амер. здание муниципалитета, ратуша City man финансист, коммерсант, делец;
City article статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам city городской, муниципальный;
city council муниципальный совет;
city hall амер. здание муниципалитета, ратуша council: council: city ~ городской совет city ~ муниципалитет city ~ муниципальный совет City editor амер. заведующий репортажем City editor редактор финансового отдела газеты city городской, муниципальный;
city council муниципальный совет;
city hall амер. здание муниципалитета, ратуша hall: city ~ муниципалитет city ~ ратуша City man финансист, коммерсант, делец;
City article статья в газете по финансовым и коммерческим вопросам ~ planning планировка городов planning: city ~ планировка города ~ water вода из (городского) водопровода free ~ ист. вольный город free ~ вольный город inner ~ внутренняя часть города -
3 city
[ʹsıtı] n1. город; большой город ( в Великобритании); город, имеющий муниципалитет ( в США)city planning /layout/ - планировка городов
2. (the City)1) Сити; деловой центр Лондона2) финансовые и коммерческие круги АнглииCity man - финансист, коммерсант, делец; представитель деловых кругов ( Англии)
City article - статья ( в газете) по финансовым и экономическим вопросам
3. = city-state4. амер. сл. состояние, положениеCity of God - рел. град господень (небо, церковь)
City College - сл. «городской университет» ( Ньюгейтская тюрьма)
city chicken - «курочка по-городски» ( кусочки свинины или телятины в сухарях)
cities are taken by the ears - посл. слова города берут
-
4 city
1. n город; большой город; город, имеющий муниципалитетcore city — старая, центральная часть города
2. n Сити; деловой центр Лондона3. n финансовые и коммерческие круги АнглииCity man — финансист, коммерсант, делец; представитель деловых кругов
Eternal City — Вечный город, Рим
4. n амер. сл. состояние, положениеCity College — «городской университет»
city charter — пожалованная грамота городу; городской устав, городское положение
Синонимический ряд:1. municipal (adj.) burghal; civic; civil; county; metropolitan; municipal; urban2. municipality (noun) big town; capital; downtown; inner city; megalopolis; metropolis; municipality; suburb; town; trading center; urban areaАнтонимический ряд:country; rural -
5 done at Moscow in duplicate
Дипломатический термин: совершено в городе Москве в двух экземплярахУниверсальный англо-русский словарь > done at Moscow in duplicate
-
6 in the Moscow city
Макаров: в городе Москве -
7 in the city of Moscow
Общая лексика: в городе Москве -
8 done at Moscow in duplicate
Англо-русский дипломатический словарь > done at Moscow in duplicate
-
9 done at Moscow in duplicate
English-russian dctionary of diplomacy > done at Moscow in duplicate
-
10 Moscow
n геогр. Москва -
11 city
-
12 moscow
-
13 Moscow
-
14 any one
-
15 more crime in Moscow than in any one city in the world
Универсальный англо-русский словарь > more crime in Moscow than in any one city in the world
-
16 SIFE
SIFE (Students In Free Enterprise)"Студенты в Свободном Предпринимательстве"Широкомасштабная международная студенческая программа, которая предоставляет участникам возможность реализовать самостоятельные, творческие, инновационные проекты обучения населения свободному предпринимательству, бизнесу, экономике в своем городе, районе (в 2004 году число стран, участвующих в SIFE, достигло 41).Штаб-квартира SIFE находится в г. Спрингфилд, штат Миссури, США. Исключительные права на развитие программы SIFE в России имеет Международный Центр Экономического и Бизнес-Образования (МЦЭБО), который расположен в Москве.Организация SIFE была создана в 1975 году в Техасе для решения проблемы дефицита квалифицированных руководителей и предпринимателей. Идеей SIFE прониклись колледжи и университеты. Студенты обрели возможность развивать в себе лидерские качества, учиться искусству общения, а также помогать людям в достижении своей мечты через обучение свободному предпринимательству.Задача состоит в том, чтобы предоставить студентам университетов наилучшие условия для развития в себе лидерских способностей, умения работать в команде, искусства общения через изучение, применение и преподавание принципов свободного предпринимательства. Программа SIFE способствует решению задачи, стимулируя студентов обучать население основам предпринимательства и методам достижения успеха в глобальной экономике.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > SIFE
-
17 Students In Free Enterprise
SIFE (Students In Free Enterprise)"Студенты в Свободном Предпринимательстве"Широкомасштабная международная студенческая программа, которая предоставляет участникам возможность реализовать самостоятельные, творческие, инновационные проекты обучения населения свободному предпринимательству, бизнесу, экономике в своем городе, районе (в 2004 году число стран, участвующих в SIFE, достигло 41).Штаб-квартира SIFE находится в г. Спрингфилд, штат Миссури, США. Исключительные права на развитие программы SIFE в России имеет Международный Центр Экономического и Бизнес-Образования (МЦЭБО), который расположен в Москве.Организация SIFE была создана в 1975 году в Техасе для решения проблемы дефицита квалифицированных руководителей и предпринимателей. Идеей SIFE прониклись колледжи и университеты. Студенты обрели возможность развивать в себе лидерские качества, учиться искусству общения, а также помогать людям в достижении своей мечты через обучение свободному предпринимательству.Задача состоит в том, чтобы предоставить студентам университетов наилучшие условия для развития в себе лидерских способностей, умения работать в команде, искусства общения через изучение, применение и преподавание принципов свободного предпринимательства. Программа SIFE способствует решению задачи, стимулируя студентов обучать население основам предпринимательства и методам достижения успеха в глобальной экономике.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > Students In Free Enterprise
-
18 ismerős
• знакомые• знакомый* * *сущ, isзнако́мый м, -ая жnem ismerős a városban — он чужо́й в го́роде
ő jó ismerősöm — он мо́й хоро́ший знако́мый
* * *Imn. [\ismerőset, \ismerősebb] знакомый;a viszonyokkal \ismerős — знакомый с условиями; számára \ismerős gyakorlat — знакомое ему упражнение; \ismerősnek tetszik vki előtt — казаться знакомым/известным кому-л.; nem \ismerős ebben a városban — быть чужим в городе; не знать города; II\ismerős arc — знакомое лицо;
\ismerőseim — мой знакомые; közös \ismerős — общий знакомый; régi \ismerősők — старые знакомые; távoli \ismerős — малознакомый; ő a nővérem \ismerőse — она знакомая моей сестры; \ismerősők vagyunk — мы знакомы; Moszkvában sok \ismerősünk van — у нас в Москве много знакомых; \ismerős sel találkozik — встретить знакомого; se rokonom se \ismerős — от ни брат, ни сватfn.
[\ismerőst, \ismerőse, \ismerősők] — знакомый, знакомец, (nő) знакомая, знакомка; -
19 lakik
+1[\lakikott, \lakikjék, \lakiknék]Itn. 1. {vhol} жить, обитать, rég. квартировать, жительствовать;a barátomnál \lakikom — я живу/reg, nép. квартирую у прийтеля; egy/ ugyanabban a házban \lakiknak — они живут в одном доме; Moszkvában \lakikik — жить в Москве; a Puskin utcában \lakikik — он живёт на улице Пушкина; a szüleinél \lakikik — он живет у своих родителей; a városban \lakikik — жить в городе; távoli/félreeső helyen \lakikik — жить на отлете; az isten háta mögött v. — а világ végén \lakikik жить у чбрта на куличках;albérletben \lakikik vkinél — быть квартирантом у кого-л.;
2. {vhol bizonyos ideig) проживать/прожить, выживать/выжить;csak egy hétig \lakikott falun — он выжил только неделю в деревне;
3. {állat} жить, водиться;a halak — а vízben \lakiknak рыбыживут v. водятся в воде; 4.оп} erős lélek \lakikik benne — у него твердый характер; ki tudja, mi \lakikik benne — кто знает, чем он дышит; hét ördög \lakikik benne — у него чертовский характер; IInémely állat az erdőben \lakikik — некоторые животные водятся v. обитают в лесу;
is {vmely területet) населить+2[\lakikott, \lakikjon/\lakikjék, \lakikna/\lakiknék]Itn. 1. ld. jóllakik;nyakig \lakikik vmiből — наесться чего-л.;
2.IIriík \lakik
ik vmivel — насытиться чём-л.;ts.
lakodalmát \lakikja — праздновать свою свадьбу -
20 megjelenik
[\megjelenikt, jelenjék meg, \megjeleniknék] 1. (személy, élőlény) появляться/появиться, (hiv. is) являться/явиться; (mutatkozik vhol) показываться/показаться;\megjelenikik vkinél — являться к кому-л., biz. представляться кому-л.; hirtelen/váratlanul \megjelenikik szól. — с облаков свалиться v. упасть v. грянуть;\megjelenikik vki, vmi előtt v. vhol — представать/предстать перед кем-л., перед чём-л. v. кому-л., чему-л.;
íré/ нагрянуть, nép. объявляться/объявиться;egy ismeretlen ember jelent meg — появился незнакомец; először jelenik meg betegsége után ( — по)явиться впервые после болезни; frakkban jelenik meg a bálon — явиться на бал во фраке; a hallgató nem jelent meg a vizsgán — студент не явился на экзамен; öt perc múlva \megjelenikt nála — он явился к нему через пять минут; \megjelenikik az ülésen — явиться на заседание; végre \megjeleniktek a vendégek — наконец появились гости; szól. ha beszélnek róla, \megjelenikik — он лёгок на помине;\megjelenikik — а bíróság előtt представать перед судом;
2. (dolog, jelenség) появляться/появиться, показываться/показаться, выступать/выступить; (keletkezik) нарождаться/народиться; (könnyek) навёртываться/навернуться; (lelki szemei előtt v. álmában) видеться/привидеться; (álmában) присниться кому-л. что-л.;a nap \megjelenikt — а látóhatáron солнце показалось на горизонте; álmomban \megjelenikt egy tündér — мне привиделась фея; я видел во сне фею;a kirakatokban \megjeleniktek a tavaszi ruhák — в витринах появились весенние платья;
3. (nyomtatásban) появляться/появиться, издаваться/издаться, печататься/напечататься; выходить/выйти (из печати v. в свет);a lap nagy példányszámban jelenik meg — газета издаётся большим тиражом; műveim az újságban jelentek meg — я печатался в газете; az újságokban közlemény jelent meg arról, hogy — в газетах появилось сообщение о том, что …; holnap a közleménynek meg kell jelennie az újságokban — завтра это сообщение имеет появиться в газетах; a városban három újság jelenik meg — в городе выходят три газеты; a könyv. hamarosan \megjelenikik — книга выйдет скоро; a könyv. harmadik kiadásban jelenik meg — книга печатается третьим изданиемMoszkvában \megjelenikt napi lap — выходящая в Москве газета;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Правила: Правила подготовки и производства земляных работ, обустройства и содержания строительных площадок в городе Москве — Терминология Правила: Правила подготовки и производства земляных работ, обустройства и содержания строительных площадок в городе Москве: 15.25. Авторский надзор за строительством объектов осуществляется в целях обеспечения надежности зданий и… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Постановление 857-ПП: Правила подготовки и производства земляных работ, обустройства и содержания строительных площадок в городе Москве — Терминология Постановление 857 ПП: Правила подготовки и производства земляных работ, обустройства и содержания строительных площадок в городе Москве: 15.12. « Филиал ГУ « ФЛЦ при Госстрое России » в г. Москве « Мосс тройлицензия » : готовит… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
МРР 3.2.06.06-06: Сборник базовых цен на проектные работы для строительства в городе Москве — Терминология МРР 3.2.06.06 06: Сборник базовых цен на проектные работы для строительства в городе Москве: 4. Государственным заказчикам (заказчикам) ,осуществляющим строительство (техническое перевооружение, реконструкцию, капитальный ремонт)… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Закон 60: О поддержке и развитии малого и среднего предпринимательства в городе Москве — Терминология Закон 60: О поддержке и развитии малого и среднего предпринимательства в городе Москве: 6. Городские программы развития субъектов малого и среднего предпринимательства нормативные правовые акты органов государственной власти города… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Депутат муниципального Собрания внутригородского муниципального образования в городе Москве — (далее депутат) лицо, избранное населением муниципального образования в городе Москве (далее муниципальное образование) в муниципальное Собрание на выборах на основе всеобщего прямого и равного избирательного права при тайном голосовании в… … Официальная терминология
Единая система профилактики правонарушений в городе Москве — (далее система профилактики правонарушений) совокупность государственных учреждений, органов местного самоуправления внутригородских муниципальных образований в городе Москве (далее органы местного самоуправления), некоммерческих организаций и… … Официальная терминология
Муниципальная служба в городе Москве — (далее муниципальная служба) профессиональная деятельность граждан, которая осуществляется на постоянной основе на должностях муниципальной службы, замещаемых путем заключения трудового договора (контракта)... Источник: ЗАКОН г. Москвы от… … Официальная терминология
Реестр расходных обязательств внутригородского муниципального образования в городе Москве — свод (перечень) нормативных правовых актов органа местного самоуправления, принятых по вопросам местного значения, по вопросам осуществления органом местного самоуправления отдельных государственных полномочий (делегированных полномочий) и… … Официальная терминология
Соглашение о минимальной заработной плате в городе Москве — правовой акт, устанавливающий размер минимальной заработной платы в городе Москве, заключаемый Московской трехсторонней комиссией по регулированию социально трудовых отношений на основании переговоров между Правительством Москвы, объединениями… … Официальная терминология
Уполномоченные органы в сфере опеки, попечительства и патронажа в городе Москве — Уполномоченные органы в сфере организации и деятельности по опеке, попечительству и патронажу в городе Москве (далее уполномоченные органы в сфере опеки, попечительства и патронажа) органы исполнительной власти города Москвы, выполняющие в… … Официальная терминология
Черкизовский рынок в городе Москве — Черкизовский рынок крупный вещевой рынок на востоке Москвы, существовавший с начала 1990 х годов по 2009 год на внешней стороне Малого кольца Московской железной дороги между Щелковским шоссе, Сиреневым бульваром, Измайловским проездом и… … Энциклопедия ньюсмейкеров